Добро Пожаловать

Эмманюэль Бов

 

Мои друзья

Роман, продолжение

 

IV

 

Над дверью отеля Канталь был белый шар с заглавными буквами, как шар Лувра.

  

Я вошел. Через занавеску различил столовую, которая, должно быть, служила кабинетом, буфет с рядами миниатюрных балюстрад, почтовый ящик с секциями, письма в которых стояли.

    

Я постучал в стекло двери, осторожно, чтобы не разбить. Драпировка раздвинулась, и сидящий человек откинулся назад, чтобы меня увидеть.

    

- Что вам угодно?

    

- Господина Бийара, пожалуйста.

    

Не ища в памяти, он ответил:

    

- Тридцать девятая, шестой этаж.

    

На первом этаже ковер кончился. Каждая дверь была пронумерована. Тюки с простынями загромождали лестницу.

    

Одолевая ступеньки, я думал о любовнице Бийара. Чтобы подавить смятение, которое мной овладевало, я повторял: она уродлива... она уродлива... она уродлива...

    

До последнего этажа я добрался, почти потеряв дыхание. Было похоже, что мое сердце изменило свое место, так сильно оно билось.

    

Наконец я постучал. Дверь была тонкой: она резонировала.

    

- Кто там?

    

- Я.

    

Было бы проще назваться по имени, но из застенчивости я пытаюсь его избегать. Мое собственное имя, когда я его произношу, всегда вызывает у меня странное впечатление, особенно перед дверью.

    

- Кто "я"?

    

Я не мог не ответить:

    

- Батон.

 

Бийар открыл дверь. Я заметил сидящую женщину и - в зеркале шкафа - отражение всей их комнаты.

    

Эта юная девушка была красавицей. Вьющиеся волосы извивались так, будто свет лампы их обжигал.

    

Остолбенев, я стоял на пороге, готовый отсюда бежать.

    

Она поднялась и пошла ко мне.

    

И тогда от безумной радости я лишился дара речи. Ощущение, что горячий ветер ласкает мне лицо, бросило меня в дрожь. В избыточном возбуждении я хлопнул Бийара по плечу. Несмотря на свое ликование, возвращая руку, я почувствовал себя смешным. Мне хотелось смеяться, танцевать, петь: любовница Бийара была хромой.

 

Комната была заурядной. Какой-нибудь румын, какая-нибудь девушка легкого поведения или мелкий служащий могли обитать в такой. Газеты, на которых были поставлены кастрюли, зубная щетка, стоящая в стакане, камин, набитый бутылками.

 

- Нина, завари-ка кофе!

 

Девушка зажгла керосинку, запачканную яичным желтком.

 

Это предложение, обязывающее меня задержаться, наполнило меня радостью.

 

Несомненно, только для того, чтобы не показать, что он заметил, что молчание становится все более неловким, Бийар разыскал гайку в ящике для инструментов, а его любвница протерла изнутри несколько чашек, большим пальцем. Что касается меня, то я хотел говорить, но все, что находил, слишком уж выдавало намерение положить конец смехотворной ситуации.

 

(Продолжение следует)

 

Перевод с французского Сергея Юрьенена и Ауроры Гальего.

 

1Содержание

Новости и Объявления

Обьявления

На сайте были опубликованы обязательные требования к авторам "Нового Берега".

На нашем сайте публикуются В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ романы и повести, фрагменты которых опубликованы в Журнальном Зале.

Новости

Новый номер на сайте

Сегодня был опубликован 65й номер журнала.

2019-06-13
Новый Номер

Сегодня был опубликован 64-ый выпуск нашего журнала.


В связи со скорым закрытием Журнального Зала, все дальнейшие публикации журнала будут происходить исключительно на нашем сайте.

2019-05-13
Новое на сайте

Сегодня был опубликован 63-й номер журнала.

2019-04-29